Ústav pro jazyk český, v. v. i. - Ústav pro jazyk český, v. v. i.

Vyhledávání

Celý intranet Aktuální oblast

 
 
Adolf Patera (1839–1912) Alexandr Stich (1934–2003) Bohuslav Balbin (1961–1688) 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gif 100let-roky.gifDaniel Adam z Veleslavina 100let-rokyxxx.gif 100let-rokyxx.gif 100let-rokyx.gifKarel-Ignac-Tham_1763_1816.jpgMartin-Hattala_1821_1903.jpgPavel_Eisner_1889_1958.jpgVaclav-Hanka_1791_1861.jpgVaclav-Machek_1894_1965.jpgVaclav_Ertl_1875_1929.jpgVilem-Mathesius_1882_1945.jpg Vladimir-Smilauer_1895_1983.jpg Zikmund-Hruby-z-Jeleni-1497_1554.jpg Zdeněk Tyl (1913-2008)cmejrkova-svetla.jpghavlova-eva.jpgfilipec-josef.jpgkopecnyfrantisek.jpgAdolf Erhart (1926–2003)Dokulil-Milos.jpg

 

Ústav pro jazyk český  › Základní informace  › Pracovníci

Mgr. Taťána Vykypělová, Ph.D.

Datum narození: 1973silueta.jpg


Vzdělání:
1998 magisterium (Mgr.), bohemistika, latina, Filozofická fakulta Masarykovy univerzity
2004 doktorát (Ph.D.), bohemistika, Filozofická fakulta Masarykovy univerzity

LS 1997 studium slovakistiky, Filozofická fakulta Komenského univerzity
11. 1999 – 02. 2000 studijní pobyt, Institut für Slavistik der Universität Regensburg
11. 2000 studijní pobyt, Instytut Filologii Polskiej, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
07. 2001 Sommerschule des Deutschen, Universität Regensburg
07. 2002 Lěćny ferialny kurs serbskeje rěče a kultury, Budyšin
10. 2002 – 09. 2003 studijní pobyt, Institut für Slavistik der Universität Regensburg

Dosažená praxe:
09. 1998 – 08. 2003 asistentka, Ústav českého jazyka Filozofické fakulty Masarykovy univerzity
1999– lektorka češtiny na Letní škole slovanských studií Masarykovy univerzity
10. 2003 – 06. 2004 Gastlektorin für Tschechisch, Institut für Slawistik der Universität Wien
10. 2004 – 06. 2008 Lektorin für Tschechisch, Fachhochschule des BFI Wien
07. 2004 – 06. 2008 Universitätsassistentin für westslawische Sprachwissenschaft, Institut für Slawistik der Universität Wien
2008– Lehrbeauftragte, Institut für Slawistik der Universität Wien
2009–2011 Ústav pro jazyk český AV ČR, řešitelka grantu
2012– Ústav pro jazyk český v ČR, vědecká pracovnice

Vydané publikace:
 
A. monografie
1. Wege zum Neutschechischen. Studien zur Geschichte der tschechischen Schriftsprache. Hamburg, Verlag Dr. Kovač 2013. 394 S. (Studien zur Slavistik, 32.) ISBN 978–3–8300–6195–3. (bestellen)

B. příspěvky v časopisech a sbornících
1. České obrozenské překlady Ovidia a Horatia. In: Mezinárodní vědecká konference na paměť 50. výročí úmrtí českého klasického filologa a překladatele Otmara Vaňorného. (Vysoké Mýto 7.–8.11. 1996). Vysoké Mýto 1997, 113–120. (publikováno pod dívčím jménem Polková)
2. Slovesná prefixace v Rukopise královédvorském. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity A 47 1999, 143–155. (publikováno pod dívčím jménem Polková)
3. Rukopis královédvorský očima jazykovědy: k problematice tvoření slov. In: Přednášky a besedy z XXXIII. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2000, 148–157.
4. Podmínky zániku duálu v češtině. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity A 49, 2001, 169–178.
5. Funkční paradigmatika staročeského čísla. In: Čeština – univerzália a specifika 4. Ed. Z. Hladká, P. Karlík. Praha 2002, 123–133.
6. Die Entwicklung des Formenparadigmas des Duals im Tschechischen. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 5. Ed. R. Blankenhorn, S. Dönninghaus, R. Marzari. München 2002, 251–254. (Die Welt der Slaven, Sammelbände / Сборники, 15.)
7. K integraci cizojazyčných fonémů: případ f (náčrt problému). In: Přednášky a besedy z XXXVI. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2003, 161–168.
8. Zur Intellektualisierung in der Morphologie. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity A 52, 2004, 83–94.
9. K distribuci koncovek instrumentálu plurálu typu hromovýma skutky ve střední češtině. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 7. Ed. M. Bayer, M. Betsch, J. Błaszczak. München 2004, 220–225. (Die Welt der Slaven, Sammelbände / Сборники, 22.)
10. Krátké uvedení do studia staré češtiny. In: Přednášky a besedy z XXXVII. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2004, 165–179.
11. Osudy duálových forem ve starší české gramatografii. Wiener Slavistisches Jahrbuch 51, 2005, 207–240.
12. Bratislavský lingvistický krúžok (Pressburger Linguistenkreis): die Grunddaten. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity A 53, 2005, 181–196.
13. Ľudovít Novák: Skizzen zu seinem Leben und Werk. In: Austrian, Czech and Slovak Slavonic Studies in Their Central European Context. Ed. I. Pospíšil, M. Moser, S. M. Newerkla. Brno 2005, 73–108. (Litteraria Humanitas. 13.)
14. Ján Horeckýs Phonologie des Lateinischen. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity N 10, 2005, 125–130.
15. České výrazy v rakouské a vídeňské němčině. In: Přednášky a besedy z XXXIX. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2006, 162–189.
16. Ještě k vývoji dlouhého vokalismu v češtině: případy tzv. nadměrné diftongizace (poznámka k historické dialektologii češtiny). In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 9. Ed. B. Brehmer, V. Ždanova, R. Zimny. München 2006, 109–122. (Die Welt der Slaven, Sammelbände / Сборники, 27.)
17. Relikty duálu v novočeské kodifikaci. In: Přednášky a besedy z XL. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2007, 223–255.
18. K možnostem vytvoření konfesně podmíněných variant spisovné češtiny v 16. století. Wiener Slavistisches Jahrbuch 54, 2008, 171–191.
19. Počátky slovenského strukturalismu. In: Člověk – jazyk – text. Ed. A. Jaklová. České Budějovice 2008, 307–311.
20. Konfesní alternativy vývoje spisovné češtiny v 16. století. In: Přednášky a besedy z XLII. běhu Letní školy slovanský studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2009, 221–228.
21. Zu den silbenbildenden Liquiden in den slawischen Sprachen. Travaux linguistiques de Brno 5, 2009, 133–138.
22. Český biblický překlad v době konfesionalizace. In: Přednášky a besedy z XLIII. běhu Letní školy slovanský studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2010, 207–218.
23. Denominational alternatives to the development of Standard Czech in the 16th century. In: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 13. Ed. K. Bente Fischer, G. Krumbholz, M. Lazar, J. Rabiega-Wiśniewska. München 2010, 272–275. (Die Welt der Slaven, Sammelbände / Сборники, 40.)
24. Tzv. kondicionál minulý ve středomoravských nářečích. In: Libellus memorabilis Jaroslao Popelæ, linguistæ diligenti, octo et octogenario ab amicis oblatus. Ed. V. Boček, B. Vykypěl. Brno 2011, 35–38.
25. [& Bohumil Vykypěl] Zapomenutý český jazykovědec Josef Sklenář. Wiener Slavistisches Jahrbuch 57, 2011, 219–223.
26. Aspekty Husova pravopisu. In: Přednášky a besedy z XLV. běhu Letní školy slovanských studií. Ed. E. Rusinová. Brno 2012, 263–266.
27. Erwähnungen einer venezianischen Ausgabe der Smotryc’kyj-Grammatik aus dem Jahre 1755 in Texten von Maximilian Schimek. In: Schnittpunkt Slavistik. Ost und West im wissenschaftlichen Dialog. Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburtstag. Teil 1: Slavistik im Dialog – einst und jetzt. Hrsg. von I. Podtergera. Göttingen 2012, 319–347.
28. Kontinuität und Diskontinuität der Entwicklung des Standardtschechischen im Lichte der Periodisierung der tschechischen Sprachgeschichte. In: Tschechisch bis 1775 – historische Kontinuität oder Geschichte mit Sollbruchstellen? Beiträge zum 5. Bohemicum Dresdense 12. November 2010. Hrsg. von C. Woldt. München – Berlin – Washington, 2012, 27–41. (Specimina philologiae Slavicae, 169.)

v tisku:
29. Český spis Divotvorná Marije, starodávní a častou pobožností poutníkův oslavená v Tuřanech z roku 1657 a jeho vztah k Balbínovu spisu Diva Turzanensis. Wiener Slawistischer Almanach.

C. recenze, zprávy, varia
1. Soupis prací Zdenky Rusínové (*1939). Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity A 47, 1999, 194–197. (publikováno pod dívčím jménem Polková)
2. W. Janka: Untersuchungen zu Aktionsart und Aspekt der mit s(e) präfigierten Verben im Tschechischen (Regensburg 1999). Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity A 49, 2001, 247–251.
3. Z. Hladká: Přenesená pojmenování rostlin v českých dialektech (K sémantickému tvoření lexikálních jednotek v nářečích) (Brno 2000). Zeitschrift für Slawistik 46, 2001, 233–235.
4. Výběr překladů řeckých autorů do češtiny, příp. slovenštiny In: L. Canfora: Dějiny řecké literatury. Přel. D. Bartoňková. Praha 2001, 757–798.
5. Slovenština. In: Encyklopedický slovník češtiny. P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová. Praha 2002, 406–409.
6. Výběr překladů římských autorů do češtiny, příp. slovenštiny. In: G. B. Conte: Dějiny římské literatury. Přel. D. Bartoňková. Praha 2003, 702–732. (s P. Kitzlerem)
7. J. Jančáková – P. Jančák: Mluva českých reemigrantů z Ukrajiny (Praha 2004). Wiener Slavistisches Jahrbuch 50, 2004, 276–282.
8. O. Koupil (ed.): Matouš Benešovský zvaný Philonomus: Grammatica Bohemica. Gramatika česká. Knížka slov českých vyložených (Praha 2003). Wiener Slavistisches Jahrbuch 50, 2004, 260–265.
9. E. Tibenská: Slovenský jazyk. Synchrónny jazykovedný opis. – Slowakische Sprache. Eine synchrone sprachwissenschaftliche Beschreibung (Wien 2004). Klub – Kulturní měsíčník Čechů a Slováků v Rakousku 25, č. 3, 2005, 77–78.
10. Symposium anlässlich des zehnten Todestages von Herrn Univ.-Prof. Dr. František Václav Mareš (20. 12. 1922–4. 12. 1994), 3.–4. Dezember 2004, Institut für Slawistik der Universität Wien. Listy filologické 129, 2006, 379–381.
11. Šestý ročník jazykové olympiády z češtiny. Klub – Kulturní měsíčník Čechů a Slováků v Rakousku 26, č. 6, 2006, 64–65.
12. H. Sodeyfi – S. M. Newerkla: Tschechisch – Faszination der Vielfalt. Schlüssel zu den Übungen (Harrasowitz Verlag 2007). Klub – Kulturní měsíčník Čechů a Slováků v Rakousku 28, Nr. 4, 2008, 51–52.
13. Die Anfänge der Diskussion über die tschechiche Schriftsprache im 16. Jh. In: XIV Meģunaroden kongres na slavista, Ohrid, 10–16 septemevri 2008. Zbornik na rezimea. I tom: lingvistika. Ed. S. Velkovska. Skopje 2008, 19–20.

Granty:
2005 spolupracovnice v projektu „Austrian and Czech Slavonic Studies in Their Central European Context: the Past and the Present“, Institut für Slawistik Wien a Ústav slavistiky Masarykovy univerzity (řešitelé: Univ.-Prof. Dr. Michael Moser a prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.)
LS 2007 – ZS 2008 Mitarbeiterin im FWF-Projekt „Vorläufer der wissenschaftlichen Slawistik: M. W. Schimek“, Institut für Slawistik der Universität Wien (Projektleiter: Univ.-Prof. Dr. Stefan Michael Newerkla)
2009–2011 Konfesní alternativy vývoje spisovné češtiny v 16. století, grant Grantové agentury ČR, č. 405/09/0366 (řešitelka grantu)
červenec 2011 – květen 2013 supervizorka pro diachronní jazykovědu v projektu Evropského sociálního fondu v ČR „Moderní mluvnice češtiny“ (vedoucí projektu: prof. PhDr. Oldřich Uličný, DrSc.)

Další:
2000– členka Pražského lingvistického kroužku
2001– členka mezinárodní skupiny Evropská slavistická jazykověda – Polyslav
2009– členka Komise pro studium gramatické stavby slovanských jazyků při Českém komitétu slavistů

Poznámky:
Kontakt:
Ústav pro jazyk český AV ČR
Veveří 97
CZ-60200 Brno
tel.: 532 290 512
(e-mail)
Institut für Slawistik
der Universität Wien
Spitalgasse 2-4, Hof 3
A-1090 Wien
(e-mail)