Ústav pro jazyk český › Základní informace › Oddělení › Oddělení současné lexikologie a lexikografie › Úkoly
Úkoly
Ústavní úkol: Lexikografie a lexikologie
Těžištěm činnosti Oddělení současné lexikologie a lexikografie (OSLL) je výzkumný záměr Vytvoření databáze lexikální zásoby českého jazyka počátku 21. století (AV0Z90610521, 2005–2011, řešitel doc. RNDr. K. Oliva, Dr.), na jehož realizaci se podílíme spolu s Úsekem pro digitalizaci materiálu. V souladu s celkovým zaměřením výzkumu jsou rozvrženy i úkoly jednotlivých úseků OSLL:
Lexikografický úsek pod vedením Mgr. J. Světlé, Ph.D., se od začátku tohoto výzkumného záměru věnuje databázovému zpracování současné slovní zásoby i teoretickým otázkám lexikologie a lexikografie včetně sledování synchronní dynamiky lexikálního systému. Pracovníci tohoto úseku se ve spolupráci s Centrem zpracování přirozeného jazyka FI MU v Brně podílejí na vývoji potřebného softwaru – lexikografické pracovní stanice Praled. Naším cílem je vybudování lexikální databáze Pralex (Databáze slov, slovních tvarů a slovních spojení češtiny počátku 21. století), která má sloužit jako materiálový základ pro budoucí nový výkladový slovník v elektronické podobě. K tomu využíváme korpusy budované a spravované Ústavem Českého národního korpusu. K dalším důležitým úkolům tohoto úseku patří sledování nejnovějšího lexikálního vývoje a zpracovávání neologické lexikální vrstvy (vytěžení nové excerpce) – této problematice se od roku 2010 věnuje samostatná pracovní skupina pro neologii (vedoucí PhDr. Z. Tichá). Dále se v úseku pracuje na vývoji a postupném naplňování oborové databáze ODE (Oborová databáze excerpční) určené k systematickému shromažďování materiálu z odborné slovní zásoby, který bude dále zpracováván v kontextu všeobecného výkladového slovníku.
O průběžné doplňování nového lexikálního materiálu a o správu elektronického neologického archivu (Archiv 1, Archiv 2) pečuje excerpční úsek (vedoucí I. Tintěrová). Pracovníci tohoto úseku se zabývají systematickým sběrem neologismů a sledováním rozmanitých dynamických jevů v oblasti lexikální zásoby.
Úsek vícejazyčné lexikografie (vedoucí A. Rangelova, CSc.) se věnuje budování vícejazyčných lexikálních databází a studiu češtiny v konfrontaci s vybranými slovanskými jazyky (slovinštinou, slovenštinou, bulharštinou).
Samostatným popularizačním úkolem v rámci výzkumného záměru je vytvoření a provoz webových stránek s názvem LEXIKO – webové hnízdo o novodobé české slovní zásobě a výkladových slovnících (vedoucí A. Rangelova, CSc.).




































