
Mluvená čeština: hledání funkčního rozpětí
doporučená cena 550 Kč
Publikace je věnována lingvistické analýze současné mluvené češtiny. Pokouší se nalézt odpověď na otázku, proč běžně mluvený jazyk proniká (hlavně v posledních dvou desetiletích) do psaných žánrů, spjatých tradičně se spisovným jazykem, do žánrů mediálních i do žánrů vyvolaných k životu moderními komunikačními technologiemi. Předmětem analýz jsou autentické mluvené rozhovory mediální, od politických interview k talk show; zvláštní pozornost je věnována tištěným rozhovorům publicistickým, analýze novin a časopisů a také rozborům některých textů uměleckých, nebo „chatování“ mladých účastníků elektronické komunikace. Čtenáři se seznámí s vývojovými proměnami současného jazyka, které vyplývají z tendencí ke konverzacionalizaci, technologizaci a marketizaci veřejného diskurzu a jsou zčásti ovlivněny kontakty s jinými jazyky.

Kapitoly z české gramatiky
doporučená cena 635 Kč

Užívání a prožívání jazyka
K 90. narozeninám Františka Daneše

Mnohotvárnost a specifičnost onomastiky
Markéta Pravdová, Jitka Saturková (eds.)

(Studie z korpusové lingvistiky, sv. 10).
Praha: NLN/ÚČNK 2010. 260 + 114 s.
Vladimír Kyas, Jaroslava Pečírková, Hana Sobalíková, Markéta Pytlíková, Milada Homolková (eds.)
Staročeská Bible drážďanská a olomoucká, V. díl
Sv. 1: Izaiáš – Daniel; sv. 2: Ozeáš – 2. Makabejská
Academia, Praha 2009
Pátý, závěrečný díl kritické edice Staročeská Bible drážďanská a olomoucká. Kritické vydání nejstaršího českého překladu bible ze 14. století přináší ve dvou svazcích texty knih prorockých a knih Makabejských. Jedná se o dlouho očekávané završení monumentálního edičního díla, jehož předchozí čtyři části zpracoval Vladimír Kyas. Po jeho smrti se dokončení edice ujal tým z oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR pod vedením dr. Jaroslavy Pečírkové. Text nejstaršího českého překladu bible se tak konečně ve své úplnosti otevírá vědecké obci k dalšímu bádání a zároveň se zpřístupňuje všem zájemcům o dějiny české bible, kteří chtějí hlouběji poznávat českou literární a biblickou tradici. Vydání knihy bylo podpořeno granty Grantové agentury ČR č. 405/05/2528 a 405/08/0877 a projektem Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (LC 546) Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR.
Alena M. Černá
Staročeské názvy chorob
Praha, Nakladatelství Karolinum 2009
Kniha je věnována problematice, která dosud stála stranou zájmu odborníků – vzniku a počátečnímu vývoji staročeské slovní zásoby lékařské. Podrobně popisuje a třídí sémantický okruh staročeských názvů chorob, jejich příznaků a projevů. Je zde představen unikátní soubor těchto názvů, které jsou doloženy citáty ze staročeských lékařských spisů a slovníků. Dokladová část je mimořádně cenná především proto, že je čerpána z památek, které jsou až na výjimky rukopisné, nikdy nebyly vydány a nejsou běžně přístupny široké veřejnosti.
M. Vajdlová, R. Dittmann, H. Sobalíková (eds.)
Igor Němec: Práce z historické jazykovědy
Academia 2009
PhDr. Igor Němec, DrSc. (1924–2005), dlouholetý vědecký pracovník Ústavu pro jazyk český AV ČR, byl významnou osobností české slavistiky a bohemistiky druhé poloviny 20. století. Těžiště jeho odborné činnosti spočívalo v historické lexikologii a lexikografii, intenzivně se věnoval též etymologii a cílevědomě rozvíjel diachronní sociolingvistiku. Byl hlavním tvůrcem koncepce Staročeského slovníku (Praha 1968–2008), po dlouhá léta působil jako jeho hlavní a sémantický redaktor. Je autorem monografií Geneze slovanského systému vidového (Praha 1958), Vývojové postupy české slovní zásoby (Praha 1968) a Rekonstrukce lexikálního vývoje (Praha 1980).
Výbor Práce z historické jazykovědy obsahuje studie, stati a články otištěné v časopisech a sbornících, v současné době ne vždy dobře dostupných. Součástí výboru jsou jak studie, které vyšly původně česky, tak i překlady textů, jež byly otištěny anglicky, rusky a německy. Cizojazyčné studie přeložili z angličtiny Robert Dittmann, z ruštiny Věra Chládková, z němčiny František Martínek.
Výbor byl připraven v oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR v rámci projektu Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy ČR Výzkumné centrum vývoje staré a střední češtiny (LC 546).
Kniha vychází u příležitosti nedožitých 85. narozenin Igora Němce.




































